วันพฤหัสบดีที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2559

[เนื้อเพลงแปลไทย] Homey - RYTHEM /by GAMEkitt



 
Homey (ความอบอุ่น)


Artist: RYTHEM リズム
Album: リズム
作詞 (Lyric):新津由衣 (Yui Niitsu)
作曲 (Music): 新津由衣 (Yui Niitsu)
編曲 (Produced): RYTHEM/河野伸
แปลไทยโดย: เกมส์กิต GAMEkitt



あぁもう無理だって
Aa mou muri datte
อืม มันไม่มีทางเป็นไปได้
全部崩しちゃいたいときに
Zenbu kuzushicha itai toki ni
เวลานี้ ทุกสิ่งมันพังทลายหมดแล้ว
優しく包んでくれたのは君だった
Yasashiku tsutsunde kureta no wa kimidatta
เหลือเพียงความอ่อนโยนที่เธอมอบให้ถูกเก็บรักษาไว้

大事な宝物は
Daijina takaramono wa
สมบัติล้ำค่าที่แสนสำคัญ
いつだって
Itsu datte
ไม่ว่าจะเมื่อไหร่
手の中にあるのでしょう
Te no naka ni aru no deshou
มันก็ยังอยู่ในมือนี้ไม่ใช่เหรอ
静かに息を吸った
Shizuka ni iki o sutta
สูดลมหายใจเข้าไปอย่างเงียบๆ

さよならじゃないよ
Sayonara ja nai yo
นี่ไม่ใช่การจากลา
あの星へ続いていくストーリー
Ano hoshi e tsuzuite iku SUTOORII
เรื่องราวของการไปสู่ดวงดาวนั้น
こぼれた涙キラリ
Koboreta namida kirari
แสงระยิบระยับของน้ำตาที่ร่วงหล่น
見ないふりして笑ってうなずいたら
Minai furi shite waratte unazuitara
ที่พยักหน้าตอบแกล้งหัวเราะ ทำเป็นมองไม่เห็น
そばにいたいと胸が泣く
Soba ni itai to mune ga naku
แม้จะแอบร้องไห้และแน่นหน้าอกตอนที่ได้อยู่ใกล้ชิดกัน
最後のストーリー
Saigo no SUTOORII
แต่ในท้ายที่สุดของเรื่องนี้
言葉にはできないけど
Kotoba ni wa dekinai kedo
ก็ไม่สามารถพูดคำนั้นออกไปได้อยู่ดี

泳いだ目で嘘をついたんじゃないかって
Oyoida me de uso o tsuita n janai ka tte
พูดโกหกแสแสร้งเพื่อกลบเกลื่อน
不安になるんだ
Fuan ni naru nda
ก็ทำให้รู้สึกแอบกังวลขึ้นมา
ただそれだけのことで
Tada soredake no kotode
แค่เพียงเรื่องเดียวเท่านั้นเอง
知らないことがまた増えた様な
Shiranai koto ga mata fueta youna
สิ่งที่ค่อยๆเพิ่มมากขึ้นก็คือเรื่องที่ยังไม่รู้
気がしてこわくなるの
Ki ga shite kowaku naru no
แปรเป็นความรู้สึกที่กลัวขึ้นมา
ため息をついた
Tameiki o tsuita
ทำได้แค่ถอนหายใจออกมาเบาๆ

ひとつではないよ
Hitotsu de wa nai yo
มันไม่ใช่เพียงแค่เรื่องอะไรที่สำคัญที่สุด
人は皆 別々のストーリー
Hito wa mina Betsubetsu no SUTOORII
เรื่องต่างๆมันแยกออกจากกัน สำหรับทุกคน
君の言うこともわかるからって優しくうなずいたら
Kimi no iu koto mo Wakarukara tte yasashiku unazuitara
ก็พยักหน้าตอบเบาๆ ว่าเข้าใจเรื่องที่เธอพูด
一瞬だけ重なり合う二人のストーリー
Isshun dake kasanariau Futari no SUTOORII
เรื่องของเราทั้งสองคน ที่ทับซ้อน (เหมือนกัน) เมื่อตะกี้
今だけは時を止めて
Ima dake wa toki o tomete
อยากให้หยุดเวลา เอาไว้แค่ตอนนี้

想像してた様な未来とは違う
Souzou shi teta youna mirai to wa chigau
ภาพในอนาคตมันแตกต่างกับที่จินตนาการ
だけど後悔はない
Dakedo koukai wa nai
แต่ถึงอย่างนั้นก็จะไม่เสียใจ
そんな風に辿り着いていければいい
Sonna fuu ni tadori tsuite ikereba ii
สิ่งที่ต้องทำ ดังนั้นเมื่อโอกาสมาถึง

さよならじゃないよ
Sayonara ja nai yo
นี่ไม่ใช่การจากลา
あの星へ続いていくストーリー
Ano hoshi e tsuzuite iku SUTOORII
เรื่องราวของการไปสู่ดวงดาวนั้น
こぼれた涙キラリ
Koboreta namida kirari
แสงระยิบระยับของน้ำตาที่ร่วงหล่น
見ないふりして笑ってうなずくから
Minai furi shite waratte unazukukara
ที่พยักหน้าตอบและแกล้งหัวเราะ ทำเป็นมองไม่เห็น
最後に思うことはひとつ
Saigo ni omou koto wa hitotsu
เรื่องที่สำคัญในท้ายที่สุดนี้
 ねぇ 「好きだよ」
Nee 「sukida yo」
นี่ 「ฉันชอบเธอนะ」
言葉にはできないけど
Kotoba ni wa dekinai kedo
ฉันก็ไม่สามารถพูดคำนั้นออกไปได้อยู่ดี
二人のストーリー
Futari no SUTOORII
เรื่องราวของเราทั้งสองคน




ปล.สำหรับเพลงนี้ เป็นเพียงการฝึกแปลโดยมือสมัครเล่น อาจมีการใช้คำที่ผิดรูปและผิดความหมายไปบ้าง แต่ทั้งหมดก็เป็นเพียงดุลยพินิจและเข้าใจส่วนตัวของผู้แปลเพียงเท่านั้น 
หากมีข้อผิดพลาดตรงประโยคใด ผู้อ่านสามารถแสดงความคิดเห็น และบอกข้อผิดพลาดได้นะครับ ผมยินดีรับฟังความคิดเห็นและพร้อมแก้ไขข้อผิดพลาดครับ ขอบคุณมากครับ :) 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น