EGOIST (คนเห็นแก่ตัว)
Artist: Lucie,Too
Album: exlover
作詞 (Lyric):Chisa (Kokubo Chisato)
作曲 (Music):Chisa (Kokubo Chisato)
編曲 (Produced):Lucie,Too
แปลไทยโดย: เกมส์กิต GAMEkitt
作曲 (Music):Chisa (Kokubo Chisato)
編曲 (Produced):Lucie,Too
แปลไทยโดย: เกมส์กิต GAMEkitt
気になることならたくさんあるわ
แม้ยังมีหลายสิ่งที่ต้องกังวล
あなたの話が聞きたいだけよ
ฉันก็แค่อยากได้รับรู้เรื่องราวของเธอก็เท่านั้น
見透かされてそうね私の気持ち
ความรู้สึกของฉัน ดูเหมือนว่ามันจะมองเห็นได้
明日会いたいなって言えたらいいのに
ฉันแค่อยากจะได้พบเธอต่อไปในวันพรุ่งนี้
あの娘みたいに可愛かったら
หากแต่ฉันดูน่ารักเหมือนผู้หญิงคนนั้นได้บ้างสักหน่อย
あなたは振り向いてくれるの?
เธอจะลองหันมามองรอบๆตัวดูบ้างไหม?
そんなに簡単じゃないのわかってるけど
แต่ก็นะ ก็รู้ว่ามันไม่ง่ายเลย เข้าใจดี
あなたと目も合わせらんないから
เพราะตัวฉันคงไม่เข้าตาเธอ
後ろ姿に見惚れてたんだ
เลยถูกมองข้ามไปเหมือนไปอยู่ด้านหลังซะงั้น
隣に座る黒髪のあの娘はね
ทั้งๆที่ก็นั่งอยู่ข้างผู้หญิงผมสีดำคนนั้นแท้ๆ
แม้ยังมีหลายสิ่งที่ต้องกังวล
あなたの話が聞きたいだけよ
ฉันก็แค่อยากได้รับรู้เรื่องราวของเธอก็เท่านั้น
見透かされてそうね私の気持ち
ความรู้สึกของฉัน ดูเหมือนว่ามันจะมองเห็นได้
明日会いたいなって言えたらいいのに
ฉันแค่อยากจะได้พบเธอต่อไปในวันพรุ่งนี้
あの娘みたいに可愛かったら
หากแต่ฉันดูน่ารักเหมือนผู้หญิงคนนั้นได้บ้างสักหน่อย
あなたは振り向いてくれるの?
เธอจะลองหันมามองรอบๆตัวดูบ้างไหม?
そんなに簡単じゃないのわかってるけど
แต่ก็นะ ก็รู้ว่ามันไม่ง่ายเลย เข้าใจดี
あなたと目も合わせらんないから
เพราะตัวฉันคงไม่เข้าตาเธอ
後ろ姿に見惚れてたんだ
เลยถูกมองข้ามไปเหมือนไปอยู่ด้านหลังซะงั้น
隣に座る黒髪のあの娘はね
ทั้งๆที่ก็นั่งอยู่ข้างผู้หญิงผมสีดำคนนั้นแท้ๆ
ปล.สำหรับเพลงนี้
เป็นเพียงการฝึกแปลโดยมือสมัครเล่น
อาจมีการใช้คำที่ผิดรูปและผิดความหมายไปบ้าง
แต่ทั้งหมดก็เป็นเพียงดุลยพินิจและเข้าใจส่วนตัวของผู้แปลเพียงเท่านั้น
หากมีข้อผิดพลาดตรงประโยคใด
ผู้อ่านสามารถแสดงความคิดเห็น และบอกข้อผิดพลาดได้นะครับ
ผมยินดีรับฟังความคิดเห็นและพร้อมแก้ไขข้อผิดพลาดครับ ขอบคุณมากครับ :)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น