วันอาทิตย์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2558

[ความประทับใจ+แปลเพลง] 泣きたいくらい幸せになれるよ (มีความสุขจนอยากจะร้องไห้ออกมา) :: WEAVER

คือแต่ก่อนก็ชอบเพลงนี้ไม่น้อยนะครับ แต่ก็ห่างหายไป หันไปฟังเพลงใหม่ๆก็เยอะ จนได้มีโอกาสมาดูไลฟ์ครบรอบวันเกิดเบ้จัง (จริงๆก็ดูหลายรอบล่ะ แต่ไม่เคยดูจนจบสักที) ก็แบบในช่วงอังกอร์สามหนุ่มหยิบเพลงนี้มาเล่นเสียด้วย แต่มันก็เฉยๆแหละครับ ถ้าเล่นตามเวอร์ชั่นปกติ แต่ครั้งนี้มันไม่ปกติสิครับ เพราะเบ้จังโชว์ร้องเพลงนี้ด้วย ก็เลยหันมาชอบเพลงนี้อย่างบอกไม่ถูก คือไม่เคยได้ยินเสียงเบ้จังร้องเพลงแบบเต็มๆสักครั้งเลย นี่น่าจะเป็นครั้งแรกและอาจจะเป็นครั้งเดียว เบ้จังก็ไม่ได้เสียงดีหรือมีของอะไรในตัวหรอกนะครับ แต่เสน่ห์ตอนที่ตีกลองไปด้วยร้องเพลงไปด้วยเนี่ย มันเทพชัดๆ คือตีกลองนะครับ แล้วร้องเพลงไปด้วยนะครับ คนธรรมดาเค้าทำตามกันยากครับ สำหรับผมเองผมว่ามันต้องแยกระบบประสาทอย่างมากเลยครับ คืออย่างสุกิคุง เปียโนกับร้องเนี่ยมันก็ยังพอไปด้วยกันได้ หรือโอคคุงกับเบสเนี่ยมันก็ยังสบายๆใช่มั้ยครับ แต่ตีกลองกับร้องเนี่ยมันไม่น่าจะไปกันได้เลยล่ะ ก็เลยประทับใจตรงช็อตนั้นอีกช็อตนึงครับ เพราะว่าส่วนตัวประทับใจทุกเพลงในไลฟ์นี้มากๆอยู่แล้ว มีแต่เพลงเพราะๆแล้วสามหนุ่มก็ Performance ดีไม่มีตก แถมยังพัฒนาตัวเองขึ้นมาอีก ต้องยอมรับครับว่าพวกเขาเก่งกันมากๆ
แล้วพี่เบ้ก็เท่ห์ไม่มีเปลี่ยนครับ ถึงแม้จะไม่ปล่อยทรงหัวเห็ดแล้วก็เหอะ ฮ่าๆๆๆๆ


เพลงนี้ผมไม่ได้แปลเองนะครับ คือประทับใจกับเพลงนี้มากๆเลยขอนำคำแปลมาแชร์ต่อนะครับ
ขอความกรุณายืมคำแปลมาจากคุณ  Ame~ ซึ่งเป็น Translator จาก konohana-sakura.blogspot.com นะครับ ขออนุญาติและขอความกรุณามา ณ ที่นี้ ด้วยนะครับ ขอบคุณมากๆครับ :D







เพลง: 泣きたいくらい幸せになれるよ (มีความสุขจนอยากจะร้องไห้ออกมา)
ศิลปิน: WEAVER
อัลบั้ม: 2nd Single 笑顔の合図
เขียนคำร้องโดย: 河邉徹 (คาวาเบะ โทรุ)
ประพันธ์ทำนองโดย: 杉本雄治 (ซึงิโมโตะ ยูจิ)
เรียบเรียง: WEAVER & 亀田誠治







泣きたいくらい幸せになれるよ
nakitai kurai shiawase ni nareru yo
มีความสุขจนอยากจะร้องไห้ออกมา



繋いだ手嬉しくて

tsunaida te ureshikute

มือที่กุมกันอยู่อย่างนี้ ผมดีใจเหลือเกิน


放さないと誓うよ

hanasanai to chikau yo
จนต้องภาวนาอย่าให้เราต้องปล่อยมือจากกัน



10年先を想像してみる

jyuunen saki wo souzou shite miru

ลองจินตนาการถึงเวลาในสิบปีข้างหน้าดู



どんな場所で暮らして何をしてる
donna basho de kurashite nani wo shiteru
ในตอนนั้นจะอยู่ที่ไหนและทำอะไรอยู่นะ


わからなくて不安もあるけど

wakaranakute fuan mo arukedo

เพราะว่ายังไม่รู้ก็เลยไม่สบายใจขึ้นมา



君と共に歩める未来ならば
kimi to tomo ni ayumeru mirai naraba
แต่ถ้าในอนาคตนั้นฉันได้เดินเคียงข้างไปพร้อมกับเธอ


一人じゃないってなんだろうな

hitori jyanaitte nandarou na

ก็คงไม่โดดเดี่ยวแล้วสินะ



人って結局孤独だって
hitotte kekkyouku kodoku datte
ถึงสุดท้ายจะต้องอยู่เพียงลำพัง

鼻で笑ってた
hana de waratteta
ก็จะหัวเราะออกมาได้

だけど今握った手があたたか過ぎて
dakeko ima nigitta te ga atataka sugite
น้ำตาที่คลออยู่นี้ไม่ใช่เพราะความเศร้า

悲しくもないのに涙目だ

kanashiku mo nai no ni namida me da
แต่เพราะว่าในตอนนี้ มือที่จับกันไว้มันอบอุ่นมากต่างหาก



泣きたいくらい幸せになれるよ

nakitai kurai shiawase ni nareru yo

มีความสุขจนอยากจะร้องไห้ออกมา



繋いだ手嬉しくて
tsunaida te ureshikute
มือที่กุมกันอยู่อย่างนี้ ผมดีใจเหลือเกิน

放さないと誓うよ

hanasanai to chikau yo
จนต้องภาวนาอย่าให้เราต้องปล่อยมือจากกัน


言葉じゃ足りない

kotoba jya tarinai

ความรู้สึกของวันนี้นั้น



今日のこの気持ちだけは
kyou no kono kimochi dake wa
จะให้อธิบายออกมาเป็นคำพูดก็คงไม่พอ

どんな時も
donna toki mo
เพราะไม่ว่าเมื่อไหร่

色褪せない愛の色

iroasenai ai no iro
สีแห่งความรักนี้ก็จะไม่จืดจางลงไป



並んで歩くことに慣れたから

narande aruku koto ni nareta kara

เพราะว่าเดินเคียงข้างกันมาจนคุ้นเคย



向き合って見た君の目 少し照れる
mukiatte mita kimi no me sukoshi tereru
พอหันไปมองตาของเธอ ก็เลยรู้สึกว่าเขินอยู่นิดหน่อย


当たり前の時間が過ぎてく

atarimae no jikan ga sugiteku

เวลาแสนธรรมดาที่ผ่านไป



それがとても愛しく思えるんだ
sore ga totemo itoshiku omoerunda
มันทำให้รู้สึกว่ารักมากขึ้นไปอีก


思いやる余裕もなくて

omoi yaru yoyuu mo nakute

พอมาคิดดู เวลามันก็เหลือไม่เยอะแล้ว



嫌なとこや欠点ばっか
ya na toko ya ketten bakka 
แค่อยากจะบอกสิ่งที่สำคัญออกไปให้มากกว่านี้

数えていくより
kazoeteiku yori
ให้มากกว่าการมานั่งนับ

大切なことをもっと伝えていたい
taisetsu na koto wo motto tsutaeteitai
สิ่งที่ไม่ชอบหรือจุดที่บกพร่อง

素直な気持ちでこれからは

sunao na kimochi de korekara wa
หลังจากนี้มันคือความรู้สึกที่แท้จริงนะ



泣きたいくらい幸せになろうよ

nakitai kurai shiawase ni narou yo

มามีความสุขจนอยากจะร้องไห้ไปด้วยกันเถอะ



ポケットにしまってた
POKETTO ni shimatteta
กระเป๋าที่ถูกปิดไว้

気持ちがこぼれ出す

kimochi ga kobore dasu
แค่ปล่อยให้ความรู้สึกนั้นมันหลั่งไหลออกมา


君を今すぐ抱きしめてしまいたいけど

kimi wo ima sugu dakishimete shimaitai kedo

ฉันอยากจะกอดเธอเอาไว้



同時にただ
douji ni tada
แต่ในเวลาเดียวกัน

見守っていたくて

mimamotteitakute
ก็อยากจะเฝ้ามองเธอไปด้วยแค่นั้นเอง



心に浮かぶたくさんの景色に

kokoro ni ukabu takusan no keshiki ni

ภาพทิวทัศน์หลายๆที่มันผุดขึ้นมาในหัวใจ



1つずつ ありがとう
hitotsu zutsu arigatou
สิ่งเดียวก็คือ ขอบคุณนะ

ちゃんと伝えたいね
chanto tsutaetai ne
ที่อยากจะบอกออกไป

二人いつかまたケンカする日が来ても
futari itsuka mata KENKAsuru hi ga kitemo
ถึงซักวันนึงเราสองคนจะทะเลาะกันอีก

大丈夫 手を握りしめて
daijyoubu te wo nigirishimete
แต่ก็ไม่เป็นไรหรอก

一緒に行こうよ
issho ni ikou yo
แค่เราจับมือไว้แล้วเดินไปด้วยกัน

泣きたいくらい幸せになれるよ
nakitai kurai shiawase ni nareru yo
มีความสุขจนอยากจะร้องไห้ออกมา

繋いだ手嬉しくて
tsunaida te ureshikute
มือที่กุมกันอยู่อย่างนี้ ผมดีใจเหลือเกิน

もう放さないんだ

mou hanasanain da
จนต้องภาวนาอย่าให้เราต้องปล่อยมือจากกัน

言葉じゃ足りない

kotoba jya tarinai

ความรู้สึกของวันนี้นั้น



ここにある気持ちだけは
koko ni aru kimochi dake wa
จะให้อธิบายออกมาเป็นคำพูดก็คงไม่พอ

どんな時も
donna toki mo
เพราะไม่ว่าเมื่อไหร่

色褪せない愛の色

iroasenai ai no iro
สีแห่งความรักนี้ก็จะไม่จืดจางลงไป



二人で描く色

futari de egaku iro
เป็นสีที่เราสองคนวาดมันขึ้นมาด้วยกัน





Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)

ขอบคุณคุณ Ame~ มากๆนะครับสำหรับคำแปล และก็ต้องขอบคุณ konohana-sakura บ้านแปลเพลงญี่ปุ่นที่น่าเชื่อที่สุดในไทยด้วยนะครับ :D ขอบคุณมากครับ อะริกาโต๊~~

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น